25 марта 2017      457      0

#ПишемКнигуВместе. О работе с редактором

Продолжаю рассказывать, как мне пишется книгу с МИФ, и какие шаги придётся пройти вам, если вы тоже планируете написать книгу.

Ежемесячно МИФ получает 40-60 заявок с предложением книги во «взрослом» сегменте и 30 — в детском. В год это 480-720 заявок и 360 заявок соответственно. Как правило, из тех заявок, что они получают, публикуется 1%. Всего десять книг! Параллельно скауты издательства ищут темы и авторов, которые им интересны, и предлагают им опубликовать книгу. Плюс переводные книги и переиздания. Одновременно идёт работа над сотней книг. Как МИФу удаётся поддерживать такое качество при таком количестве? На мой взгляд, благодаря превосходной организации процесса работы между авторами и редакторами. Вот как оно устроено в МИФ.

Кто такой редактор и в чём его роль

Редактора назначает издательство исходя из тематики книги. Мне кажется, учитывают даже личностные качества обеих сторон, чтобы между автором и редактором случилась «химия». Ещё бы, ведь им предстоит плотная и интимная работа по отрезвлению авторского эго.

Надо сказать, что редакторы у МИФ – первоклассные. Чуткие и чёткие. Вежливые. Обстоятельные. Требовательные. Профи, одним словом. Мне было исключительно приятно и комфортно в первый раз, когда писала «Стартап без купюр», и сейчас, когда работаю над книгой «Как стать популярным автором». Мой редактор сел на меня как влитой! Оба раза. Хотя разы – разные.

Редактор МИФа – он на самом деле высокоуровневый менеджер, ведь ему нужно вести книгу от и до, как проект. Работает по принципу «единого входящего окна» и выступает для автора контактом по всем вопросам, в том числе главным рецензентом. Это очень удобно. Он не просто погружается в вашу тему, но и участвует в ней, даёт обратную связь, подсказывает, даже приглашает к дискуссии. Ты с ним на равных. Это подстёгивает и держит в тонусе!

Как редактируют рукопись

Общение с редактором-менеджером проекта происходит в комментариях на полях. Файл книги ведётся в GoogleDocs или пересылается в режиме правки. Никаких скайпов, длинных переписок, встреч в кафе и прочей прокрастинации реальной работы. Идеальный формат для пишущих интровертов.

А вот корректурой стиля, синтаксисом и орфографией занимается команда редактора – корректор, другой (классический) редактор, затем вступает верстальщик, дизайнер и другие действующие лица, которых я даже не знаю, и каждый по частичке вкладывает в общее дело.

Обычно издательство просит предоставить весь текст целиком, чтобы начать редактуру – так видна логика и структура, складывается общая картина. Но иногда, если содержание согласовано, структура не вызывает вопросов, книга не художественная, а прикладная, автор может договориться с редактором о поглавной сдаче.

Например, мне сейчас в связи с текущей загрузкой и «системой гибкого планирования по методу Василисы Юрченко (с)», удобнее сдавать именно так. Никто меня об этом не просил, но я сама написала своему редактору и предложила сроки, в которые буду отправлять главы. Дала обещание первого числа каждого месяца до мая включительно сдавать законченный материал по одной главе.

Законченный – это значит, я готова отдать его на вычитку и коррекцию, поручиться полностью, что не брошусь исправлять окончания и вставлять новые фрагменты к середине мая. Это дисциплинирует!

Почему редактор — это совсем не страшно

Часто начинающие авторы боятся редакторов. Мол, они «всё испортят» или «перепишут по-своему». Сразу хочу развенчать этот миф. В МИФ так не делают. Редактор, который с вами на равных, может на равных и обсуждать. Предлагать, спрашивать, направлять. Он скорее коуч, а не палач. Ни у кого нет задачи поставить вам двойку или переписать сочинение за вас. Наоборот, осознанный редактор ищет альтернативы, предлагает решения, спрашивает вас, а не принуждает.

Вот пример.

1 марта я сдала введение и первую главу книги. Через неделю получила ответ от своего редактора в виде тех самых комментариев на полях.

Итого: 3 просьбы расширить мысль (то есть пояснить и написать больше!), 2 предложения поменять части местами (то есть сделать логичнее), и всего одно предложение убрать неудачный пример, который может отпугнуть читателя (согласилась, отпугивает, убрали).

И чтоб совсем погрузиться в практику, покажу на буквах, как ведётся работа по доработке готового текста.


Вот такой текст сдан редактору. Это введение, в котором мы погружаем читателя в тему продвижения себя и своего дела с помощью инструментов фрипаблисити:

«В России сейчас уникальная ситуация. У нас есть конкуренция между брендами компаний, но нет конкуренции между личными брендами отдельных людей. Чем уже и конкретнее ниша, тем выше ваши шансы стать в ней №1. (…) Самое время заняться своим продвижением. Ещё никогда ситуация не была такой благоприятной».

Редактор помечает первые два предложения и просит пояснить, почему я так утверждаю? Чем это подкреплено? Нормальный журналистский вопрос. Нужны факты, а не фактоиды. Иначе получается умозрительно, недостоверно. А ведь задача введения – захватить внимание читателя с первых слов и ввести его в транс полезности.

Теперь у меня появляется задача подыскать убедительные аргументы, а лучше собрать статистику, найти примеры крупных человеков-брендов, чтобы подкрепить это умозаключение. Пусть даже оно кажется само собой разумеющимся. После того, как я подберу и внесу эти аргументы, я снова согласую с редактором этот же кусок текста. А пока продолжаю работу над остальным.

Помогите найти аргументы, статистику, примеры человеков-брендов в российском медиаполе, которые можно оцифровать, и которые бы подтвердили отсутствие конкуренции между личными брендами? 

[Помогаем писать книги и строить личный бренд по шагам на онлайн-тренингах #FreePublicitySchool]

#пишукнигусМИФ #книгапошагам

Ваш комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Следите за нами в социальных сетях
Читайте так же

© 2018 Блог FreePublicitySchool · Копирование материалов сайта без разрешения запрещено
Дизайн и поддержка: GoodwinPress.ru